Hi-Power Blenderlicuadora de alta Potencia Mélangeur Haute Puissance MX SERIESSERIE MX / SÉRIE MXFor your safety and continued enjoyment of this prod
10INSTALLING THE SOUND ENCLOSURENOTE: If you are installing a sound enclosure as an optional accessory, remove the standard jar pad to access the scr
11REMOVING THE SOUND ENCLOSURE To remove the sound enclosure, unplug your blender and follow these steps: 1. Open sound enclosure and remove blender
12TO WASH AND RINSE CONTAINER:1. REMOVE CONTAINER FROM MOTOR BASE. Remove lid. Rinse container interior and lid under running water. Add washing
1313MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESSiempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguiente
14MODELOS CON CONTROLES MECÁNICOS 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado, y que la jarra no se encuentre sobre la base. 2. Po
15 NOTA: Este aparato está equipado con la función de arranque lento Slow Start™. Después de oprimir el botón HI/ , se pondrá en marcha a velocida
16usar la función de pulso, oprima el botón PULSE/. El aparato funcionará a velocidad alta (HI/ ) hasta que se suelte el botón. NOTA: Este aparat
17MODELOS CON FUNCIONES REPROGRAMABLES 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado, y que la jarra no se encuentre sobre la base. 2
18 3. Este aparato le permite programar la función de pulso a la velocidad deseada. La velocidad de la función de pulso puede cambiarse durante el f
19 Velocidad: del 15% al 100% Duración: de 5 a 90 segundos (la duración máxima de cada programa es de 90 segundos, es decir que la suma de sus
2IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. READ ALL INSTRUC
20el mensaje "ADD NEW PROGRAM" aparezca en la pantalla, el aparato saldrá del modo de programación y regresará al modo de espera. El nuevo p
21DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR• Su aparato está dotado de un dispositivo de protección térmica que apaga automáticamente el motor en caso d
22Paso 1: Note los orificios para tornillos ubicados en la izquierda, parte de atrás y derecha de la base (ver las figuras 4, 5 y 6).Paso 2: Coloq
23Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA Para lavar Diversey Wyandotte 4 cuchar
24LIMPIEZA DE BLOQUE-MOTOR1. DESCONECTE EL APARATO. Restriegue sucesivamente el bloque-motor con paños suaves o esponjas humedecidas en solución l
2525IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉL'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles
26MODÈLES AVEC CONTRÔLES MÉCANIQUES 1. Vérifier que l'appareil est éteint et débranché, et que le récipient n'est pas sur le socle. 2.
27 REMARQUE: Cet appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start™. Lorsque vous appuyez sur la touche HI/ , l'appareil se met
28l'appareil en intermittence, appuyer sur la touche PULSE/. L'appareil fonctionnera à vitesse rapide (HI/ ) jusqu'à ce que vous relâch
29MODÈLES AVEC FONCTIONS REPROGRAMMABLES 1. Vérifier que l'appareil est éteint et débranché, et que le récipient n'est pas sur le socle.
3MX MECHANICAL SWITCHES 1. Before starting, make sure that the blender is unplugged and container is not positioned on the blender. 2. Put ingred
30voulue. La vitesse de la fonction pulse peut être modifiée en cours de fonctionnement. Pour cela, appuyer simultanément sur la touche et sur la tou
31 1. Pour reprogrammer une touche préprogrammée, appuyer simultanément sur les touches et alors que l'appareil est en mode veille (STANDB
32COMMENT RESTAURER LES PROGRAMMES PAR DÉFAUT 1. Pour réinitialiser les fonctions préprogrammées, appuyer simultanément sur les touches et . L&
33• Ne pas mixer plus de 250 ml d'ingrédients.• Enlever le bouchon doseur du couvercle avant de mettre l'appareil en marche. Cela permettra
34caisson phonique. Le coussin amortisseur sur mesure a un fil creux et est arrondi à l'avant, avec des languettes sur le côté (cf. illustrations
35• Le nettoyage régulier du récipient augmentera la durée de vie du couteau. Il ne devrait jamais s'écouler plus d'une-demi heure entre
©2013 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso AveTorrington, CT 06790 1-800-4-WARINGwww.waringcommercialproducts.comMX Series IB13WC0016870342581311RV00I
4 6. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it f
5 8. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it f
6 4. The motor speed can be adjusted by pressing the or Speed buttons. Speed ranges from 15% to 100%. 100% 20,000 RPM 50% 10,000 RPM 15%
7REPROGRAMMABLE STATIONS 1. There are 4 Program buttons for four reprogrammable beverage stations for easy operation and consistent results. The fac
8 NOTE: 25% is the default speed setting in the reprogramming mode. 3. Press Speed Up or Speed Down button to set the speed value. The increm
9DRINK COUNTERYour reprogrammable blenders are equipped with a drink counter to keep track of daily drink totals and total drink counts for your machi
Commentaires sur ces manuels